フィリピンの出生証明書の和訳

英文婚姻証明書、出生証明書の日本語訳

翻訳証明書が必要な英文の婚姻証明書、出生証明書の和訳が必要なときは翻訳のサムライの証明書翻訳

日本に外国人の配偶者を招聘するなどで、英文の婚姻証明書、婚姻記録証明書、出生証明書の翻訳が必要な方は、ぜひ翻訳のサムライの和訳サービスをご用命ください。翻訳のサムライは1999年の創業以来、数多くの証明書翻訳を手がけ、そのコンスタントな品質で多くのクライアントさま、また提出先各機関の信頼を得ています。人生の節目の大切な書類に携わることができることを翻訳のサムライは誇りに感じ、丁寧な翻訳をいたします。実績の翻訳会社、翻訳のサムライの翻訳を証明書類に添えて申請書類を提出すれば、書類の妥当性には万全です。

  • 特にフィリピン人の方との婚姻証明、配偶者の方の出生証明(Certificate of Live Birth,フィリピン国家統計局-NSO発行のもの)は、特に数多く手がけています。
  • 出生証明書(フィリピン)原文例(注:翻訳ではなく原文のサンプルです)

子供の出生証明の翻訳

  • フィリピンの方と国際結婚をされた方で子供の認知、招聘などで子供の出生証明書が必要な方は、子供の出生証明書の和訳をご依頼ください。英文の死亡診断書死亡証明書等の和訳も承ります。
  • 納期:通常で5営業日後の納品となります。最短で翌日納品可能(特急料金が加算されます)

独身証明書、婚姻許可書、婚姻具備証明書の日本語訳

  • 婚姻の準備として、独身証明書、出生証明書(Certificate of Live Birth)、婚姻許可書、婚姻要件具備証明書、無犯罪証明書およびその日本文への翻訳が必要な方は、翻訳のサムライの和訳サービスをご依頼ください。
  • 原文の証明書(Certificate)、宣誓書(Affidavit)と同様式にて翻訳文を作成し、申請書を審査するオフィシャルが書類を確認しやすいレイアウトです。

翻訳証明書

  • すべての証明書の翻訳品には弊社の社印と翻訳者の署名が入った和文の翻訳証明書をお付けして納品させていただきます。
  • 各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので安心です。日本では翻訳は必ずしも第3者がすることを要求されていないことがあります。この場合翻訳証明書は不要と思われますので日本文の翻訳証明書は棄却してください。翻訳をした者の住所氏名は明示することとなっていることが多いので、その場合は翻訳証明書をその用途に使用してください。

翻訳文書

  • フィリピン政府(国家統計局)発行出生証明書(Certificate of Live Birth)
  • フィリピン政府発行婚姻許可書(Marriage License)
  • フィリピン政府発行婚姻証明書(Marriage Certificate, Marriage Contract)
  • フィリピン政府(登記所)発行確定判決証明(Certification, Certificaton of Finality)
  • バランガイ証明書(Barangay Certificate)
  • 無犯罪証明書(Police Clearance)
  • 血液検査レポート(Hematology Report)