死亡届、死亡診断書の翻訳




死亡届の翻訳申込

マイヤージャパンカード決裁マイヤージャパンカード決裁マスターマイヤージャパンカード決裁ニコス
お支払いは振込 み
またはクレ ジットカード


死亡証明書、死亡届、死亡診断書、戸籍届書記載事項証明書(死亡)、検案書、遺言状の翻訳(和訳)

<死亡証明書、死亡届、死亡診断書、戸籍届書記載事項証明書(死亡)の翻訳が必要なら翻訳のサムライ の証明書翻訳>
家族の方にご不幸があった場合、相続、海外資産の処分、分与、口座の閉鎖、預金の引出しなどの目的で、申請書類のひとつとして死亡証明書お よびその翻訳の 提出を求められ ることがあります(具体的な書類名としては戸籍届書記載事項証明書死亡の英訳になります)。翻訳の公正性をまもるため に、翻訳は本人以外の第三者、翻訳会 社のする翻訳を要求する国や機関が多く、またことの重大性から翻訳に公 証 を要求される場合も多いようです。また、遺言状なく亡くなられた場合には、海外資産の名義変更、売却、預金口座の引出しには他の相続人がいない事を確認す るため、戸籍謄本除籍謄本、さらに改製原戸籍(か いせいはらこせき、又はかいせいげんこせきと読みます)まで遡って謄本とその翻訳が必要なことも少なくありません。 → 戸籍謄本の翻訳

相続人による故人の預金口座の閉鎖などは名義人以外の人物による預金の出金など重要な事項となるた め、銀 行によっては戸籍謄本と戸籍謄本の翻訳、その翻訳証明書に加えて、公証人による公証も求めることもあります。後日申請人以外の者が権利を主張した場合には 銀行に迷惑をかけない旨の宣誓書を提出するよう求めることも普通です(宣誓供述書を日本文で書いた場合は英文の翻訳も必要になります)。提出する書類の翻 訳に関す る提出先の要件を確認して、必要な翻訳は弊社翻訳のサムライにお任せください。外国の銀行と電話にて連絡する必要がある場合は通訳又は銀行への電話の代行 も承ります。

また、外国に家族がおられる場合には、死体火葬許可証の翻訳、火葬証明書の 翻訳などが必要な場合もあります。

翻訳のサムライ は1999年の創業以来、数多くの証明書翻訳を手がけ、そのコンスタントな品質で多くのクライアントさま、また提出先 各機関の信頼を得ています。実績の翻 訳会社、翻訳のサムライの翻訳を証明書類に添え て申請書類を提出すれば、書類の妥当性には万全です。


死亡届、検案書、死亡届受理証明書、戸籍届書記載事項証明書(死亡)、死体火葬許可書

死亡届

死亡診断書
死亡診断書日本文オリジナルサンプル
(英訳のサンプルではなく、死亡診断書原文の日本語のサンプルです)

検案書

戸籍届書記載事項証明書(死亡)

死体火葬許可書
死体火葬許可書日本文オリジナルサンプル
(英訳のサンプルではなく、死体火葬許可書原文の日本語のサンプルです)

火葬証明書

納期:通常で5営業日後の納品となります。最短で翌日納品可能(特急料金が加算されます)

過去に英語から日本語に翻訳した文書例:
遺産分割協議書、梱包証明書(死体)の翻訳、英訳、死体火葬許可証の英訳、火葬証明書の英訳、死亡届(戸籍届書記載事 項証明書)の英訳、死亡診断書の英 訳、検案書の翻訳など

翻訳証明書

すべての証明書の翻訳品には弊社の社印と翻訳者の署名が入った翻訳証明書 をお付けして納品させていただきます。各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので、査証申請の提出書類で も安心です。

翻訳の公証

死亡届、死亡診断書等は財産の名義変更等に関連して必要となることが多く、ことの性質上書類の信憑性が非常に重要となるため翻訳の公証 を依頼される 方が非常に多くなっています。提出先の要件を確認して、翻訳の公証が必要な場合は併せてご依頼ください。アメリカ領事館で公証する場合には領事に提出する 書式があります。公証については弊社「公証」のページに詳しいのでこちらをご参照くだ さい。

死亡届、死亡診断書の翻訳申込
お支払いは振込 み
またはクレ ジットカードで
マイヤージャパンカード決裁マイヤージャパンカード決裁マスターマイヤージャパンカード決裁ニコス

キーワード: 死亡届、死亡診断書、検案書、戸籍届書記載事項証明書(死亡届)、翻訳、英訳、英語