日本一の証明書翻訳会社をめざすプロ翻訳者集団 Samurai Translators
翻訳会社翻訳のサムライは戸籍謄本の翻訳、学位記の翻訳、登記簿の翻訳、定款の翻訳(英語訳及び日本語訳)他の証明書翻訳に特に力を入れています。すばやく翻訳し、日本全国・全世界に郵送、メールにて迅速に納品いたします。永住権、留学ビザ申請時の戸籍謄本、残高証明書・預金通帳の翻訳、源泉徴収票、確定申告の翻訳、国際結婚の場合の婚姻届あるいは婚姻要件具備証明書の翻訳などが必要なお客様、あるいは会社の海外支店の設置又は現地法人の設立で会社登記簿(会社の履歴事項全部証明書、現在事項全部証明書、商業登記簿)、会社定款(基本定款、附属定款、財団寄付行為)の英訳及び翻訳の公証が必要な企業のお客様に迅速で高品質な翻訳を提供し、お客様の多様な翻訳ニーズにお応えします。
- 本ウェブサイトは主に戸籍謄本など公文書を翻訳して翻訳者及び翻訳会社が翻訳の内容を証明する「証明書翻訳」のご案内をしています。
- 専門的な文書の翻訳など企業向け日英・英日翻訳サービス及び多言語翻訳サービス需要については翻訳のサムライのメインサイトをご覧ください。→ http://www.honyakunosamurai.co.jp
それぞれのネーティブ翻訳者が協力して「わかりやすい翻訳」をします。
翻訳会社翻訳のサムライの翻訳はほぼすべて手作業で翻訳します。例えば日英の翻訳の場合、日本語をネーティブとする翻訳者が英文のドラフトをあげ、次に英語をネーティブとする翻訳者が必要な修正を加え第2ドラフトを作成。次に英語をネーティブとするエディターがこの第2ドラフトを練り上げて第3ドラフトを作ります。次に第1ドラフトを上げた日本語をネーティブとする翻訳者が翻訳と原稿を読み比べもう一度翻訳の内容を確認します。翻訳のサムライの翻訳は誤訳をしません、そして読みやすい文章を訳出します。
独自の翻訳システムで文書を素早く翻訳。公文書の翻訳品には翻訳証明書が標準装備
翻訳者は翻訳会社内でネットワークで結ばれており、迅速に翻訳業務を割り当て翻訳を進めることが可能です。翻訳証明書が添付される公文書の証明書翻訳では、会社のレターヘッド(会社の所在地住所を含む)に印刷した翻訳品と、同様に会社のレターヘッド用紙に会社の印鑑、翻訳者の署名を付した翻訳証明書を添付してレターパック などで迅速に郵送します。翻訳する文書によっては英語をネーティブとする翻訳者が第1ドラフトを仕上げることがあります。この場合、日本語をネーティブとする翻訳者が第2ドラフトを仕上げ、校正にまわります。
低価格でも高品質の翻訳は企業努力から生まれます。
翻訳のサムライは1999年に創立以来、クライアントのための「迅速で正確な翻訳」を社是として妥協をしない翻訳を仕上げています。重要な書類の翻訳は品質と価格の両面に優れた翻訳会社「翻訳のサムライ」にお任せください。→ 翻訳のサムライについて
翻訳のサムライに翻訳の依頼をされる方・企業様へ
出生証明書、戸籍謄本、登録原票記載事項証明書、医師免許、死亡届、判決文、遺産分割協議書、婚姻要件具備証明書、カナダの預金通帳その他主な公文書(又は公文書に準ずる証明書類)についてはそれぞれについて翻訳のサムライのウェブサイト内の各ページについて料金等の案内をしています。また別ページに主な翻訳商品と翻訳料金をまとめた「翻訳商品料金表」のページもあります。
- ホームページで翻訳のサムライの翻訳サービスの内容を確認の上、翻訳の依頼を決めたお客様はページの上にある「お申し込みはこちら」をクリックして「オンライン申込書」に発注内容などを記入して翻訳の申し込みをしてください。 ⇒ 「オンライン申込書」
- 翻訳に関する一般的な問い合わせ、翻訳すべき書類その他について翻訳のサムライに問い合わせが必要なお客様は、「よくあるご質問」のページを確認したうえ、ページ上の「お問い合わせフォーム」をクリックして翻訳のサムライに問い合わせのメールを送信してください。 ⇒ 「問い合わせフォーム」
- 企業間契約書の翻訳など証明書翻訳以外の翻訳に関して翻訳料金を知りたいと思われる方は、ページ左側のメニューにある「オンライン見積り」をクリックして翻訳料金の見積り(概算)を知ることができます。 ⇒ 「オンライン翻訳見積り」

