イギリス向けユースモビリティプログラム・Tier5・留学用通帳の翻訳
留学・ワーキングホリデー用資金証明、通帳の翻訳
Youth Mobility Scheme における資金証明、Maintenance (Funds)に必要な翻訳証明について
預金通帳の翻訳サービス。英国 Home Office、UK Boarder Agency より発行されている Tier 5 -Temporary Worker-(Youth Mobility Scheme) of the Points Based System Policy Guidance によると英国に滞在する間の資金証明、最低1890ポンドの資金が必要とあります。ビザ申請にはパスポートの他、申請書類のひとつとして銀行の通帳(普通預金、定期預金、申請者の使用可能なローンを含む)で十分な資金状態を証明する必要があります。英語あるいはウェールズ語でない言語の書類に関しては、書類の原本と共に専門の翻訳者、翻訳会社による認証翻訳(Certified Translation)が添付される必要があることが記載されています。この翻訳には翻訳者の資格および記載内容が原文に忠実に翻訳されたことに誤りがないことを宣誓する旨を記載した証明書、および日付、翻訳者の署名が記載されていることが義務付けられています。
イギリスのワーキングホリデーのビザ申請で銀行の預金通帳等を日本語から英語へ翻訳(英訳)する必要がある方は、ぜひ翻訳のサムライの翻訳サービスをご用命ください。翻訳のサムライは1999年の創業以来、数多くの証明書翻訳を手がけ、そのコンスタントな品質で多くのクライアントさま、また提出先各機関の信頼を得ています。実績の翻訳会社、翻訳のサムライの翻訳を証明書類に添えて申請書類を提出すれば、書類の妥当性には万全です。また、翻訳のサムライはイギリスのビザ申請にも実績があります。翻訳のサムライは英国大使館ホームページ「翻訳会社リスト (Translation Services)」の中で日本国内の翻訳会社の一社として紹介されています。
銀行・金融機関口座の残高証明書、預金通帳の翻訳
- 銀行の残高証明書(みずほ銀行、三菱UFJ銀行、三井住友銀行)、郵便局の残 高証明書、各銀行入出金明細書、通帳、その他
- 納期:通常3営業日後の納品となります。最短で当日納品可能(特急料金が加算されます)
- 翻訳料金:口座の見開きのページのみの場合、4,400円(レターパック便を使用する送料込みです)
- ユースモビリティスキームのビザ申請では翻訳はこの部分だけが要求されています。
過去日本語から英語に翻訳した文書例:
新生銀行お取引レポート、シティバンク銀行明細(CitiBank Statement)、三井住友カード利用明細、給与支払証明書、取引推移一覧表、預金残高証明書、普通預金取引台帳、元帳、みずほ銀行、三菱UFJ銀行、三井住友銀行)、郵便局等の預金通帳
弊社では、英国(イギリス)ワーキングホリデー、Youth Mobility Scheme の申請用通帳を多数納品しております。(ワーホリ)のビザ申請では多くの依頼実績があります。
YMS (Youth Mobility Scheme) について
以下に英国ボーダーエージェンシーによるTier 5 – Temporary Worker ポイントベースシステムのガイダンスをご覧ください。
Youth Mobility Scheme の原理
イギリスのユースモビリティスキーム(YMS)は参加国における互恵的バランスの原理に基づいて運営されています。YMSの参加国の若者は英国への滞在許可を取得し24ヶ月間まで英国での生活を経験することができます。英国の若者も同様に参加国において同等の機会を取得することができます。英国滞在中、あらゆる仕事(会社設立、プロフェッショナ ルスポーツ、あるいは医学研修生以外)に就労することができます。
翻訳証明書
すべての証明書の翻訳品には弊社の社印と翻訳者の署名が入った 翻訳証明書 をお付けして納品させていただきます。各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので、査証申請の提出書類でも安心です。翻訳証明書は、弊社翻訳会社のレターヘッドを用いて翻訳が原本に忠実な翻訳である旨を宣誓した書面に翻訳者の署名をしたものです。弊社の翻訳証明のサンプ ルは下記をご覧ください。
翻訳の申込、納品
通帳の翻訳を依頼される方は右側のメニューから「オンライン申込書」をクリックして、申込者名、通帳翻訳品の郵送先など必要事項を記入して申し込みをしてください。
翻訳料金の支払は銀行振り込み、またはクレジットカードでお願いします。