出生証明書の日本語訳(和訳)サービス
外国で発行された出生証明書の日本語訳が必要な方へ
外国で発行された出生証明書(Birth Certificate、Certificate of Live Birth、Certificate of Birth)を日本国内で使用するためには、正確で信頼性のある日本語訳(和訳)が必要です。たとえば、入管(出入国在留管理局)への提出、婚姻届の提出、市役所での手続き、国際結婚、在留資格認定証明書交付申請、学校や保育園の入園手続き、パスポート申請、家族のビザ申請など、さまざまな場面で出生証明書の日本語訳が求められます。
翻訳のサムライでは、アメリカ、フィリピン、イギリス、カナダ、オーストラリア、韓国、中国、インド、ベトナム、ネパールなど、世界各国で発行された出生証明書の日本語翻訳に対応しています。翻訳文には翻訳者による署名入りの翻訳証明書(Certificate of Translation)を添付し、日本国内の公的機関での使用に対応可能です。
翻訳のサムライの出生証明書翻訳サービスの特長
- 公的機関への提出を想定した高品質な出生証明書の日本語訳
- 翻訳証明書(翻訳者の署名・日付付き)を無料で発行
- スマホで撮影した出生証明書の画像でも翻訳可能
- ご希望によりPDFでの納品、またはレターパックでの発送対応
- 最短で即日発送、急ぎのご依頼にも柔軟に対応
各国の出生証明書翻訳にも対応
翻訳のサムライでは、国によって異なる出生証明書の形式や記載内容にも精通した翻訳者が対応いたします。以下のような国の出生証明書に対応実績があります:
- フィリピン(PSA発行/NSO発行):フィリピンの出生証明書の和訳はこちら
- アメリカ(U.S. Birth Certificate)
- カナダ(Provincial Birth Certificate)
- イギリス(UK Birth Certificate)
- 韓国(出生関係証明書・家族関係登録簿)
- 中国(出生医学証明)
- インド(Birth Certificate issued by municipal authority)
- ベトナム、ネパール、ブラジル、ペルーなど他多数
各国の出生証明書の翻訳では、使用されている言語、記載形式、法律文書特有の表現などに細心の注意を払い、原文に忠実で読みやすい日本語訳を提供いたします。
出生関連書類の翻訳料金について
出生証明書や出生登録証など出生関連書類の和訳料金は、書類の原文の言語、発行国、翻訳の文字量や複雑さによって異なります。目安としては、1通あたり8,000円〜(翻訳証明書付き)ですが、複数枚の翻訳や複雑な書式の場合は別途お見積もりいたします。
まずは翻訳対象の書類をお手元のスマートフォン等で撮影し、以下のお問い合わせフォームからご送付ください。スタッフが内容を確認のうえ、正式なお見積もりと納期をご案内いたします。
翻訳のサムライの信頼性
翻訳のサムライは1999年の創業以来、20年以上にわたり証明書翻訳を専門に提供しており、多くの公的機関・大使館・弁護士事務所・行政書士の方々からご依頼をいただいています。提出先に応じた形式や要件を把握し、正確かつ受理される翻訳を心がけております。
出生証明書の日本語訳が必要な方は、実績豊富な翻訳のサムライまでお気軽にご相談ください。
納期
通常納期でご入金後5営業日後の納品となります。お急ぎの場合は特急サービスもございます。
翻訳納期に関する詳細は「翻訳の発送と納期」をご覧ください。
日本語で記載された翻訳証明書
出生書類の和訳には、弊社の社印と翻訳者の署名が入った翻訳証明書をお付けして納品させていただきます。各種証明書翻訳に実績ある翻訳会社の翻訳証明書ですので、査証申請の提出書類でも安心です。
⇒ 日本文翻訳証明書のサンプル